перевод документов с английского языка Нотариальный перевод документов — это услуга, совмещающая профессиональную лингвистическую работу и официальное удостоверение у нотариуса для придания документам юридической силы за пределами переводческой практики. Оформление включает в себя перевод, выверку и корректировку текста, подписывание переводчиком и последующее заверение у нотариуса с проставлением печати и записи в нотариальном реестре. Часто нотариальное удостоверение требуется при подаче бумаг в органы миграции, консульства, суды и образовательные учреждения; специфика оформления может потребовать дополнительных документов — доверенностей или легализации. Заказчику следует заранее уточнить, какие формы заверения принимаются в целевой инстанции: иногда требуется лишь подпись переводчика, в других случаях — нотариально заверенная копия оригинала или апостиль. Обратите внимание, что нотариальное заверение повышает юридическую надёжность документа, но не освобождает от ответственной работы по качеству перевода, поэтому сотрудничество с проверенным бюро остаётся критичным фактором успеха.